Vi fu poi una festa dei Giudei e Gesù salì a Gerusalemme
After these things, there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
Si avvicinava intanto la festa dei Giudei, detta delle Capanne
Now the Jews' feast of tabernacles was at hand.
Parliamone alla festa dei Sanford durante una pausa di lavoro.
Let's talk about it at the Sanford gala, between your catering duties.
Procurami un invito per la festa dei Sanford.
Get me an invitation to the Sanfords.
Camminammo tutta la notte e arrivammo a Castle Rock... poco dopo le cinque di domenica mattina, il giorno prima della festa dei lavoratori.
We walked all night and made it back to Castle Rock a little past 5:00 on Sunday morning, the day before Labour Day.
E' arrivato un invito per la festa dei Cole?
Has an invitation arrived for a party at the Cole's? No, thank heaven!
Ma a Quasimodo è sempre piaciuto guardare la Festa dei Folli.
Watching the Festival of Fools has always been the highlight of the year for Quasimodo.
Stasera alla festa dei Capuleti vien la bella Rosalina che tanto ami, con l'altre bellezze di Verona.
At this same ancient feast of Capulet's sups the fair Rosaline, whom thou so loves, with all the admired beauties of Verona.
Dobbiamo vestirci per la festa dei Thompson e tu non ci vieni cosi.
But you've gotta get dressed for the Thompson party. And you are not wearing that. I don't care how hilarious you think it is.
Il motivo sarà la Festa dei Morti messicana.
Motifs from the Mexican day of the dead.
John Kloss, classe del '54, sta venendo alla festa dei K.O.K.
John Kloss, class of '54, is coming to the KOK-tail cruise.
È qui per la festa dei Baker, signore?
Are you here for the Baker party, sir?
A una festa dei tuoi genitori c'era una persona.
There was a man who was at one of your parents' parties.
Tu ci vai alla festa dei gatti di Angela, domenica?
Are you going to engelate? the cup brains? on Sunday?
Prova a tornare prima delle sei, così possiamo andare alla festa dei Kent.
Try and be back by 6 so we can make it to the Kents' party.
Ricordi quella cazzo di sbronza che ha provocato alla festa dei "Jersey boys"?
Remember that drunken fucking scene she caused at the "Jersey boys" party?
Ti ha anche sostituito nel weekend della festa dei lavoratori.
Also covered for you Labor Day weekend.
Hai conosciuto tua moglie alla festa dei 16 anni di Tiny Gasco!
You met your wife at Tiny Gasco's sweet-16 party!
Allora che cosa vuoi fare per la festa dei collegiali, domani?
So what are you gonna do about the collegiate party tomorrow?
In ogni parte del mondo esiste una versione della festa dei 16 anni.
Every culture in the world has some version of a sweet-16 party. It's like a universal rite of passage.
Nome di doodle: Festa dei bambini 2019 (Paraguay)
Name of doodle: St. George’s Day 2019
Tommy mi ha mandato a controllare la lista per la festa dei Vigili del Fuoco.
Tommy sent me over to make sure the guest list for the firemen's gala was accurate.
E poi arriva settembre con la festa dei lavoratori e io mi ritrovo indebitata con te e con la banca e tu devi per forza vendere per recuperare soldi e interessi.
And then, before you know it, it's Labor Day and I'm in hock to you and the bank and you force a sale, recoup your investment with interest.
Il ciccione vuole ballare alla festa dei fighi della scuola.
Fat kid wants to dance at the cool college party.
Due mie studentesse, Tracy e Sophie, migliori amiche, stavano progettando di fare insieme la festa dei 16 anni, finche' non hanno litigato per un ragazzo, Rodney.
Two of my students, Tracy and Sophie, B.F.F.'s... were planning on having a joint sweet 16 together- until they got in a fight over a boy, Rodney.
Alla festa dei veterani le hanno dato dei palloncini ed è andata!
You remember she was in a veteran state parade when someone handed her a bunch of ballons, pffft gone.
Non ti vedevo così dalla festa dei tuoi 40.
I haven't seen you like that since your 40th.
Gia', ad una festa dei Kappa Tau.
That was it. - Yeah, at a kt party.
Dai, vieni con me alla Festa dei Fondatori.
You should come to the Founder's Party with me.
E chi ci porti alla Festa dei Fondatori?
Then who are you taking to the Founder's Party?
Abbiamo organizzato la Festa dei Fondatori, e tutti quelli arrivati di giorno sono stati esclusi dai sospettati.
Oh, well, we had the Founder's Party. And anyone who arrived during the day was eliminated as a suspect.
E' la ragazza con cui ti ho visto alla festa dei fondatori?
Is that the girl that I saw you with at the Founder's Pageant?
Eh, si', qui ci sono talmente tanti portatori di Malaria... da fare Mojito di zanzare fino alla Festa dei Lavoratori!
Yeah, you got enough malaria-carriers here. to make mosquito mojitos until May Day!
Sono passato a controllare il cortile, a misurarlo, perché vogliamo un castello gonfiabile per la festa dei bambini.
Great to see you. Listen, I just came by to check out the backyard and measure 'cause we want to do a bouncy castle for the kids' birthday party.
Henslowe deve ancora pagarmi per La festa dei calzolai.
Henslowe owes me for Shoemaker's Holiday.
Volevo informarvi che saremo chiusi per la Festa dei Presidenti.
Please be advised, we will be closed for President's Day.
Ci vediamo... alla festa dei bambini domani?
I'll see you at the, uh, kids' party tomorrow?
Ma, grazie al fatto che la guerra e' finita da tempo... e grazie ai draghi che vivono tra di noi, quest'anno la Festa dei Pomicioni... si preannuncia memorabile.
But with the war long over and dragons living amongst us, this year's Snoggletog promises to be one to remember.
Ci sara' un'altra nuova tradizione, per la Festa dei Pomicioni.
It'll be another new Snoggletog tradition.
Questa e' risultata essere la miglior Festa dei Pomicioni di sempre.
Turns out that was the best Snoggletog ever.
Ha dato la famosa "festa dei lavoratori", al mare.
Throw his famous Labor Day party at the beach.
1 Dopo queste cose, ricorreva una festa dei Giudei e Gesù salì a Gerusalemme.
1 After these things there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
In base alla versione più popolare della storia, durante la festa dei Giganti del 1945 (una parata di pupazzi giganti di cartapesta), alcuni abitanti del luogo stavano cercando di mettere in piedi una zuffa per attirare l’attenzione.
According to the most popular version of the story, during the 1945 festival of Los Gigantes (a giant paper mâché puppet parade), locals were looking to stage a brawl to get some attention.
6 e il quindicesimo giorno dello stesso mese è la festa dei pani azzimi in onore dell'Eterno; per sette giorni mangerete pane senza lievito.
6 And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.
Era vicina la Pasqua, la festa dei Giudei
And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
1.3980371952057s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?